Фото: Rubenz Arizta, Unsplash.com.

«Регулярно смотрю всякую дичь». Беларусы – о том, как учили польский и ломали языковой барьер. А эксперт объясняет, как это работает на практике

Фото: Rubenz Arizta, Unsplash.com.

Оказывается, учить иностранные языки можно не только по учебникам. CityDog.io пообщался с беларусами и узнал, какие методы они использовали, чтобы сломать языковой барьер и какие лайфхаки помогли им заговорить по-польски. Этот материал* мы делаем с школой Polski Na Tak.

мы здесь

«Учить польский меня мотивировало то, что нужно ругаться с соседями»

Валя начинала учить польский еще в Беларуси – знакомые предложили девушке вместе пойти на бесплатные курсы в Польском институте. Валя написала мотивационное письмо – ее взяли.

Валя

– Так получилось, что мою знакомую, которая меня туда и позвала, не взяли на курсы. А вот меня отобрали – подумала, раз так вышло, точно нужно идти и учиться.

На курсах было очень интересно: моя группа состояла из актеров и врачей (с некоторыми из них до сих пор поддерживаю контакт). Времени на выполнение домашних заданий у меня почти не оставалось, потому что я параллельно училась в университете. Поэтому за два года курсов я научилась писать и говорить, но в разы слабее, чем другие студенты.

После переезда в Польшу поняла, что курсы оказались полезными – я уже могла поддержать диалог. Правда, теперь практики все равно не хватает, потому что подружиться с поляками у меня так и не вышло. Зато я учу английский язык с полькой – таким образом добираю новые слова.

В Польше я купила дом, что тоже заставило подучить новую лексику. Кроме того, нужно было ругаться с соседями – это тоже мотивировало меня учить польский. Я очень люблю польские реалити-шоу, например, «Любовь не врет» на Netflix. Герои программы – парочки, которые постоянно используют жаргонные словечки, сленг и маты. Очень пригождается в реальной жизни. Когда смотришь много программ на польском языке, разговаривать в разы проще. Но как только прекращаешь это делать, навык уходит. Поэтому я регулярно смотрю всякую дичь.

Теперь самостоятельно готовлюсь к сдаче экзамена на уровень B1 – выполняю задания и прохожу тесты. Там, где допускаю ошибки, перепрохожу тему повторно.

Опыт беларусов, у которых получилось выучить польский язык

Фото: Torben Gettermann, Unsplash.com.

«Окружила себя польскоязычным контентом»

Алина знает английский и немецкий, а теперь учит польский. При изучении иностранных языков девушка использовала разные подходы и методики. И вот что она поняла.

Алина

– Английский язык я учила в обычной школе – думаю, история классическая: учебники с устаревшей лексикой, заучивание типичных фраз вроде London is the capital of Great Britan и тотальное непонимание, как на самом деле работает язык. Все изменилось, когда в 14 лет я поехала в образовательную поездку в Италию. Там в течение двух недель пришлось общаться исключительно на английском языке, потому что остальные участники программы были из разных стран Европы. Вначале было жутко страшно, я стеснялась и не могла выдавить из себя и пары фраз. Но к концу программы тот самый языковой барьер сломался – я спокойно болтала с ребятами, а по возвращении домой поняла, что мой уровень английского вырос. Я начала понимать его на слух, в том числе и сленговые выражения.

Немецкий язык учила для себя в Гёте-институте – тогда он еще работал в Минске. Там метод обучения отличался от школьного: русский язык мы не использовали вообще. Например, если слово тебе непонятно, преподаватель объяснит его значение, но на немецком. В Гёте-институте мне дали очень хорошую базу по грамматике, так что с самого начала обучения я правильно строила предложения. Как только появилась возможность съездить в Германию, я ей воспользовалась и применила тот же лайфхак: общалась с местными, не боясь ошибиться или забыть в диалоге слово. Сейчас язык, к сожалению, забывается. Но вбитые в голову правила по построению предложений помню до сих пор.

С польским языком системности было меньше всего. После переезда в Польшу я пыталась ходить на курсы, но форматы не подходили: на онлайн-занятиях отвлекалась, на оффлайн мне не нравились материалы, по которым мы работаем (снова устаревшая лексика, которой поляки вообще не пользуются).

Поэтому я взяла все в свои руки и стала учить польский так, как считаю нужным. Покупаю книги, которые мне интересны – читаю не художественную литературу, а нон-фикшн. Смотрю фильмы и сериалы на польском – если лексика сложновата, включаю субтитры. В спотифайный плейлист добавляю польскоязычные группы. Окружив себя польским контентом, я почувствовала, как буквально за пару месяцев мой уровень польского языка значительно вырос. Теперь могу поддержать диалог и прочитать что угодно без использования переводчика.

На мой взгляд, самое главное в изучении иностранного языка, не просто погрузиться в среду, а разрешить себе допускать ошибки. Не мучительно прокручивать в голове правила, пытаясь правильно построить предложение, а позволять себе говорить так, как чувствуется. Главное, не молчать.

Как выучить польский - опыт беларусов, у которых получилось

Фото: Volodymyr Hryshchenko, Unsplash.com.

«Плакала, прокручивая в голове все нелепые ошибки, которые допустила»

Маша около полугода учила польский при университете в Лодзи. После этого девушка сдала экзамен на уровень B2, который позволяет ей поступать в польские вузы.

Маша

– Группа на курсе состояла только из беларусов – нас было около десяти человек. Преподавательница была полькой, замечательным педагогом, которая дала мне хорошую языковую базу.

Но у меня всегда были проблемы с устной речью. Поскольку мы учились только с беларусами, вся разговорная практика была искусственной, и после курса я практически не говорила по-польски, хотя могла написать диктант без ошибок.

По-настоящему заговорить на польском языке мне удалось только после поступления в польский университет, когда я попала в группу к полякам. Сначала было очень страшно, и возвращаясь домой после учебы, я порой плакала, прокручивая в голове все нелепые языковые ошибки, которые допустила.

Но нужно отдать должное моим одногруппникам – они все меня поддерживали, предлагали помощь и никогда не стыдили за ошибки (с этим я отлично справлялась сама). Примерно через два месяца учебы в университете я смогла уверенно, пусть и с ошибками, заговорить на польском и перестала бояться ошибаться.

Мне очень помогло то, что я оказалась в среде, где не было выбора – нужно было говорить так, как умею.

Как беларусы учат польский язык

Фото: Kelly Sikkema, Unsplash.com.

Эксперт: «Разделение на визуалов, аудиалов и кинестетиков популярно, но у человека редко преобладает один “чистый” тип восприятия»

Методолог и преподаватель языковой школы польского Polski Na Tak Кароль Квецень рассказал CityDog.io, почему иностранный дается не с первого раза и что делать, если вы «застряли» на одном из уровней.

– Это правда, что браться за изучение языка нужно исходя из своего типа восприятия: визуал, аудиал, кинестетик?

– Частично. Разделение на визуалов, аудиалов и кинестетиков популярно в дидактике, но современные исследования показывают, что у человека редко преобладает один «чистый» тип восприятия. А эффективное обучение – это сочетание множества каналов восприятия и методов обучения.

Намного важнее то, как мы работаем с материалом, а не то, какой из них выбираем. Типы восприятия помогают в обучении, но они ни в коем случае не должны ограничивать методы.

– А как вообще понять, к какому типу я отношусь?

– Чаще всего в нас преобладают смешанные типы восприятия. Выходит, что один тип может доминировать, но остальные все равно важны. Чтобы понять, какой формат восприятия у вас преобладает, можно задать несколько вопросов.

  • Легко ли я запоминаю то, что вижу? 
  • Легко ли я запоминаю то, что слышу и повторяю? 
  • Легко ли я запоминаю то, что происходит?

Ключевое – обращать внимание на то, что дает эффект и использовать это при обучении. Но не концентрироваться только на том, что кажется наиболее приятным.

– Кому лучше учить польский по книжкам, а кому – по сериалам или разговорам с носителями?

– Наилучшая методика – гибридная, когда мы учим язык на слух (подкасты), подключаем визуальную составляющую (делаем записи) и применяем знания в реальном разговоре с носителями.

Для визуала будут полезными разноцветные записки, таблички, ментальные карты и просмотр сериалов с субтитрами. Лучше всего подкреплять это учебными материалами.

Неплохая стратегия для аудиала – подкасты, польское радио или музыка. Кроме того, желательно вслух повторять услышанное и вести диалоги.

Кинестетику важно общаться с носителями, разыгрывать сценки и усваивать информацию в контексте реального мира. Поэтому практическое общение и взаимодействие – эффективнее всего.

– А что еще влияет на изучение языка?

– Темп изучения языка зависит от множества факторов. Важнее всего в изучении иностранного – регулярность. Без нее не будет реальных результатов. Поэтому очень важно помимо заучивания повторять то, что учили раньше.

Также необходим контакт с языком – если хочется овладеть иностранным, нужно его не только слушать, но и пользоваться им в жизни. Не менее важна мотивация (как внутренняя, так и внешняя), предыдущий опыт, боязнь публичных выступлений и, конечно же, качество используемых методов.

Частая проблема, которая тормозит скорость обучения – то, что обучение не идет в паре я языковым контекстом. Это два неотделимых элемента.

– Почему даже если язык учится медленно – это не всегда проблема?

– Быстрое обучение не свидетельствует о высоком качестве, как и медленное – о низком. Более спокойное изучение языка зачастую глубже – позволяет лучше запомнить усвоенное и допустить меньше ошибок. Изучение языка напоминает рецепт польских пирогов – у каждого он свой.

На мой взгляд, люди не учат языки «легкими» или «сложными» методами. Язык изучается через подходящие методы, контексты и в жизненных ситуациях. И все это происходит при помощи специалистов в этой области – глоттодидактики.

Кстати, а если вы давно хотели поучиться польскому, но руки все не доходили, в школе Polski Na Tak до 1 мая по промокоду CITYDOG действует скидка 10% на все курсы.

*Это рекламный материал.

Перепечатка материалов CityDog.io возможна только с письменного разрешения редакции. Подробности здесь.

#Польша #Беларусь
Еще по теме:
«Всё абсолютно бесплатно». Беларуска рассказала о своем опыте родов в Польше и объяснила, почему рада, что не пришлось рожать на родине
«Даже на ТВ тут говорят “за*бисьце”. А что, так можно было?!» Собрали истории беларусов, которые попадали в кринжовые ситуации из-за слабого польского языка
поделиться